次男、麟太郎のFlat Stanley が、初めての旅から帰ってきました。
今回の訪問先は、ニューハンプシャー州のウルフボロというニューイングランドらしい、こじんまりとした美しい町。スタンリー曰く、自然もいっぱい、そこに住む人々もとっても親切で、子供を育てるのには最適な環境の町だそうです。
そこに住むモーゼス家に1週間ちょっと滞在させて貰い、沢山楽しい土産話と一緒に上機嫌で帰って来ました。ウルフボロ湾の岸辺で寛いだり、モーゼス家の次男アンディー君と学校(カーペンター小学校…レンガ造りで、とんがり屋根の伝統的な建築デザインの建物。流石、ニューイングランド!素敵~) のフィールド学習に参加したり、長男のティミー君のサッカーの応援に行ったりと楽しい毎日を過ごした模様です。
南国宮崎県出身で、包容力たっぷりのMrs. Moses (めぐみさん)とご主人のピーターさんに、まるで自分の息子の一人のように暖かく扱われ、逆にホームシックにかかっている感じもします。
一緒に木登りをしたり、愛犬のお散歩に付いて行ったりして、すっかりアンディーの相棒のような存在になったフラットスタンリー。またアンディーに会いに行 きたいと言っています。是非次回は、真冬のアイススケート、もしくは夏のウルフボロ湾での水上スキーに挑戦したいとのことです。 次の訪問先は、インディアナ州。どんな冒険が待っているのでしょうか。
My son Zachary’s Flat Stanley came home from his first trip. He stayed with Moses family in Wolfeboro, New Hampshire for a little over a week. He surely had a wonderful time hanging out by Wolfeboro Bay, feeling cool New England’s autumn breeze on his face, tagging along with their younger son, Andy to his kindergarten school field trip, cheering for their older son, Timmy in Brewster Academy soccer team.
Flat Stanley was so happy with the way Mr. & Mrs. Moses treated him like their own son. Thanks to Mr. & Mrs. Moses for their hospitality to show him around the town and taking him to different events. They’d even given Flat Stanley a Wolfeboro T-shirt, which he wouldn’t take it off ever, and insists that he wants to wear everyday.
Flat Stanley sends a special thanks to Andy for being his best buddy. He had a great time climbing the trees, going for a dog walk, and going to school with him.
He thought Wolfeboro was beautiful place and has the wonderful environment to live your childhood and raise a family. He can’t wait to visit again, maybe with Zachary next time and enjoy the ice skating on the frozen bay in the winter, or water skiing during the summer time.
His next destination is Indiana. I can’t wait to see what the future holds for Flat Stanley in the Midwest.
今回の訪問先は、ニューハンプシャー州のウルフボロというニューイングランドらしい、こじんまりとした美しい町。スタンリー曰く、自然もいっぱい、そこに住む人々もとっても親切で、子供を育てるのには最適な環境の町だそうです。
そこに住むモーゼス家に1週間ちょっと滞在させて貰い、沢山楽しい土産話と一緒に上機嫌で帰って来ました。ウルフボロ湾の岸辺で寛いだり、モーゼス家の次男アンディー君と学校(カーペンター小学校…レンガ造りで、とんがり屋根の伝統的な建築デザインの建物。流石、ニューイングランド!素敵~) のフィールド学習に参加したり、長男のティミー君のサッカーの応援に行ったりと楽しい毎日を過ごした模様です。
南国宮崎県出身で、包容力たっぷりのMrs. Moses (めぐみさん)とご主人のピーターさんに、まるで自分の息子の一人のように暖かく扱われ、逆にホームシックにかかっている感じもします。
一緒に木登りをしたり、愛犬のお散歩に付いて行ったりして、すっかりアンディーの相棒のような存在になったフラットスタンリー。またアンディーに会いに行 きたいと言っています。是非次回は、真冬のアイススケート、もしくは夏のウルフボロ湾での水上スキーに挑戦したいとのことです。 次の訪問先は、インディアナ州。どんな冒険が待っているのでしょうか。
My son Zachary’s Flat Stanley came home from his first trip. He stayed with Moses family in Wolfeboro, New Hampshire for a little over a week. He surely had a wonderful time hanging out by Wolfeboro Bay, feeling cool New England’s autumn breeze on his face, tagging along with their younger son, Andy to his kindergarten school field trip, cheering for their older son, Timmy in Brewster Academy soccer team.
Flat Stanley was so happy with the way Mr. & Mrs. Moses treated him like their own son. Thanks to Mr. & Mrs. Moses for their hospitality to show him around the town and taking him to different events. They’d even given Flat Stanley a Wolfeboro T-shirt, which he wouldn’t take it off ever, and insists that he wants to wear everyday.
Flat Stanley sends a special thanks to Andy for being his best buddy. He had a great time climbing the trees, going for a dog walk, and going to school with him.
He thought Wolfeboro was beautiful place and has the wonderful environment to live your childhood and raise a family. He can’t wait to visit again, maybe with Zachary next time and enjoy the ice skating on the frozen bay in the winter, or water skiing during the summer time.
His next destination is Indiana. I can’t wait to see what the future holds for Flat Stanley in the Midwest.
0 件のコメント:
コメントを投稿