It sounds like a sweet arrangement as a taco dinner is awaiting for us at the end of the finish line. 7歳の息子と、タコ チューズデー トレイルランの出場登録をしました。
初めての経験でもあり、坂あり峪ありの山道コースです。
近所の裏山で開催されるのでアクセスし易く、ハイキングではよく歩くコースです。
なにはともあれ、フィニッシュラインで頂けるTacoの晩ご飯に惹かれます。
Trail run training day 1...Our first training run for Taco Tuesday Trail Run. It totally killed us!
I hope it gets easier as the day goes by and be totally ready for the trail run. By the way, we encounter a cute coyote. Thank goodness we didn't encounter with a mountain lion.
8月のTaco Tuesday Trail Run に向けて、マウンテンバイクロードにてトレーニング開始。
あんな坂、こんな坂、どんな坂、こんな坂...足が鉛のように感じる急な坂を息子と必死で走った...というよりは登ったといった感じです。途中で啄木鳥、 コヨーテ、野うさぎさんとも対面。あとは「マウンテンライオンしか会ってないね~」と呟いた瞬間怖くなって、スピードアップできました。
Trail run training day 2... I was thinking it would be at least few days later, but my son insisted running today again. We ran the same rout as we did on the day 1 and finished it so much faster! トレイルラン、トレーニング第2日目...少なくとも2~3日、日を置いて週2回走るつもりでいましたが、息子がどうしてもまた走りたいと言ってきたの で、仕方なく昨日に引き続き走ってきました。昨日と同じコースを今日は随分と早く走り終えた事に、大満足!
Trail run training day 3... Both of my legs were aching by late afternoon after working my tail off during Thursday morning Portola Hills Fit Club workout at the park. So I decided to go for a playful trail run training today. We took different routs for more scenic views and walked here and there through it was more as distance wise.
トレイルラン トレーニング3日目...毎週木曜と言えば、公園でのポトラヒルズ フィット倶楽部のワークアウト。またしても筋トレのムチを思いっきり打たれ、太ももがガクガク、そして夕方までにはカッチカチ状態。トレイルトレーニング3日目は、少しゆったりと楽しみながらラン出来るシニックコースを2つ追加。距離的には1.5倍位長くなっちゃったけど、のんびり走れました。今日はリスや野うさぎが沢山顔を出してくれて、賑やかでした。
Trail run training day 4... We stretched legs to Arroyo Trabuco Trail & Live Oak Trail near O'Neill Regional Park for our little training. Our Taco Tuesday Trail Run will take place in the same area, so we were able to test the "ground" and got a feel of what the actual run would be like. 今日は、隣町まで足を伸ばし、実際にトレイルランの開催されるオニールパークまでトレーニングに来ています。アロヨ トラビューコ トレイルとライブオークトレイルの両方を走り、実際のトレイルランがどんな感じか何となく掴めたかな。
Trail run training day 5... "Which trail are we going for a run today?" my son asked with a smile as soon as he got home from school. This running thing seems to become something he looks forward to do.
Yesterday's run had totally worked me out! My legs can use a long vacation. However it didn't turn out to be that way. We went running AGAIN today though I was in a take-it-easy-breezy-I-rather-take-some-pictures-of-the-flowers kind of mode.
トレイル ランの波に乗っちゃった長男が、学校から帰宅するなり「今日はどのコースを走るの?」と嬉しそうに聞いてきた。彼の中では、一日の中で最も楽しみな時間となっているみたいだ。 昨日のランで体中にムチを打ち、ガックガクの脚に長い休日を! な~んて思っていたのに...。
今日は道端のお花の写真でも撮りながら、ゆっく~りねみたいなモードに入り込んでしまってやる気のない私を、長男があれだこれだといろんな言葉で励ましてくれた。(結局、写真は沢山撮ってるけど。)
Trail run training day 6... We decided to check out the hills across the Glenn Ranch Rd for our trail run training. This place is always crowded with mountain bikers... Not at 7am on Saturday morning though. We ran up the steep hill and look over our neighborhood for a moment, and off to bike trail on the other side. We met one biker when we were admiring Thistle flowers in bloom. He gave us some tips on the wildflowers in bloom right now in the area.
土曜日早朝のトレイルランは、我が家の窓からも見える道路を渡って直ぐの丘へ。
ここは、普段は多くのマウンテンバイカーで賑わう場所で、早朝でない限りRunnerはお邪魔虫になりそうで行きにくいところ。薊の花の写真を取っていると、何処から突然現われた1 人のバイカーのお兄ちゃん。このコースをもっと東の方に行くと、アサガオの花が綺麗に咲き乱れているスポットがあるという情報を提供してくれました。普段 は自分がバイキングしている時の写真が撮れないということで、アサガオ情報のお礼に彼の写真をパチッ! 添付、Send!してあげちゃいました。
Trail run training day 7...
夕食の直前でお腹が減ったままでスタートした、今日のトレーニングラン、5キロのショートコース を選択。
いつもと同じトレイルなのに、走りに来るたびに見たことのない野生の植物に出会います。枯れ切って骸骨状態になってしまっているサボテンの葉が、芸術的なデザインに 見えて来たのは、お腹がすいていたせいかしら...。そして、真っ白なお化けチックな植物を発見。茎が脊髄にさえ見えてきた~。暑さと空腹のせい?
Went for our evening run at the same trail, but the fire danger level had jumped from "Moderate" to "Very High".
The vegetation all around us looked pretty dried and looking like this whole place is turning to all brown, but we had come across new fresh faces (plants) today.
Even a dried up skeleton like cactus started looking like modern art piece while running in the heat and extreme dryness.
Trail run training day 8... Evening run with my son on the trail with no sun out . . .an ideal condition with much less heat. But, nobody is around on the trail today. . . where is a pack of mountain bikers?! My son and I started to get an eerie feeling under the grey sky. The first thing came to our mind was mountain lions attacking us. Because of this fear, we were able to complete our course 20 minutes faster than usual.
本日のイブニングラン、どんよりとした曇り空だけど、アウトドアスポーツには最適のコンディション! でも、今日に限ってだ~れもいないんですけど...。 いつも私たちの横を猛スピードで通り過ぎていくマウンテンバイカーの群れも全く見当たりません。なんだか奇妙な気配...。
マウンテンライオンが出てくるのではという恐怖心が湧いてきて、いつものこのコースを20分も速く完走できました。
Trail run training day 8...We've only got 4 more days left until Taco Tuesday Trail Run!
We went for a morning trail run as we really need to put our butt into gear now. Stepped into the trail we've never gone before, and got lost, but found our way back home. As the result, we got a extra long distance for our today's training.
『Taco Tuesday Trail Run』まで、残すところわずが4日! そろそろ本気でトレーニングに力をいれなきゃ~!...ってことで、今日は朝から長男とトレイルラン。 足踏み軽やかに、今まで走った事のないトレイルへ。 迷いながら想像もしていなかったタフなコースを走る結果に。 迷った事もプラスして、結構長い距離を走ってまいりました。
0 件のコメント:
コメントを投稿